%JSFDUPSsT (SFFUJOH ੋࢎ݈ 조효식 프랑스�출신으로�전세계적인�활동을�보여주는�그래픽�아티스트�장�줄리앙(Jean Jullien)의�전시 <장�줄리앙: 여전히, 거기>를�우양미술관에서�개최하게�되어�기쁘게�생각합니다. 우양미술관 관장 본�전시는 ����년 <장�줄리앙: 그러면, 거기>에서�공개되지�않은�신작을�비롯, 작가와�영감을�주고 받는�동생�니코�줄리앙(Nico Jullien)의�조각�세계를�더해�우양미술관에서�새롭게�선보입니다. 미술관 외부� 입구부터� 내부� 공간까지� 모두� 하나의� 예술작품처럼� 조성되어� 더� 큰� 유머를� 선사하고자 하였습니다. 사회적�이슈와�평범한�일상을�기록하듯�표현하는�작가만의�감각적인�그림체에�담긴�위트와 기지에�공감하고, 이를�통해�독특한�예술세계의�매력을�느껴보시기�바랍니다. 우양미술관은�국내ㆍ외를�아울러�활발히�활동하고�있는�예술가들에게�그들이�지향하는�예술�가치를 증진시킬�수�있는�기회를�제공함으로써�지역사회의�문화예술�발전을�이끌고�다채로운�예술적�향유의 기회를�마련하고자�노력해왔습니다. 지난했던�팬데믹의�끝을�향하는�지금, 본�전시를�기점으로�더욱�폭�넓은�스펙트럼의�예술장르를
포용하여�관람객들의�일상에�활력과�영감을�불어넣어�줄�수�있는�미술관으로�발전해�가겠습니다. Hyo Sik Cho I am delighted about the Wooyang Museum of Contemporary Art(WMOCA)’s hosting of “Jean Jullien: Still, There,” an exhibition on Jean Jullien, a French artist who is active Director, worldwide. Wooyang Museum of Contemporary Art The exhibition features new works that were not part of the ���� exhibition, “Jean Jullien: Then, There,” that was held at DDP and spotlights the sculptures of Nico Jullien, the artist’s brother, with whom he regularly exchanges inspiration. We designed the entrance and indoor spaces to look like one massive
artwork, which we hope will make the exhibition’s content more enjoyable and easier to absorb. I hope that visitors find something in Jullien’s art, which gives a unique, witty voice to social issues in a diary entry-like style, that resonates with them and experience what only an unconventional artistic world can offer. By giving artists working in Korea or overseas opportunities to amplify the artistic values to which they aspire and creating opportunities to bring various genres of art to the general public, the WMOCA has strived to support the advancement of the arts and culture in Gyeongju.
Now that we are racing toward the end of the tunnel that was the COVID-�� pandemic, I would like this exhibition to be a watershed moment for the museum’s efforts to encom- pass a broader spectrum of art genres and, thereby, become a place where visitors find inspiration that energizes their daily lives. Forward 서문 세계적인�아티스트�장�줄리앙은�간결한�선과�색으로�우리�주변의�일상과�사회적�이슈를�참신하고�위트있게�보여준다. 그는 '단순한�형태는�모든�사람이�이해할�수�있다.'라는�믿음�아래�독창적이면서도�만인이�공감할�수�있는�그림체로 작품을�창작한다. 평면�일러스트에만�국한되지�않고�회화, 영상, 조각, 오브제, 패션�등�장르와�소재를�자유롭게�넘나들며 끊임없는�도전을�보여주고�있다. ����년�장�줄리앙의�회고전 <장�줄리앙: 그러면, 거기(Jean Jullien: Then, There)>가 개최되었고,
����년�우양미술관에서 <장�줄리앙: 여전히, 거기(Jean Jullien: Still, There)>라는�제목으로�또�다른�작품 세계가�더해진�더욱�풍성한�전시로�선보인다. <장�줄리앙: 여전히, 거기>전시는�작가의�머릿속�아이디어의�시점이라�할�수�있는 '���권의�스케치북'에서�시작된다. 영감의�원천에서�작품이�어떠한�방식으로�구체화되는지, 다른�매체와�기법으로�어떻게�작품에�적용되는지�과정을�세세히 만나볼�수�있다. 특히�이번�우양미술관에서는�장�줄리앙의�동생이자�예술활동의�파트너인�니코�줄리앙의�공간이�새롭게 공개되며, 이를�통해�줄리앙�형제의�예술적�시너지�효과가�세상을�유쾌하게�만드는�과정을�확인할�수�있다. 이와�더불어 한국의�풍경을�담은�장�줄리앙의�신작�페인팅도�만날�수�있다. 본�전시는�장�줄리앙의�예술세계를�관통하는�작업방식�전반을�감상하고�그�과정을�살펴볼�수�있도록�구성되었다. 작가가�삶을�대하는�태도가�작품에�어떻게�반영되어�나타날�수�있는지�작가의�가치관을�공감하고, 개인의�삶을�어떻게 바라볼�것인가�고뇌하는�기회가�되기를�바란다. Artist Jean Jullien, through his signature simple
lines and colors, creates witty depictions of daily life and social issues. Jullien engages in creative activity under the conviction that art must be simple enough in format to be understandable by all viewers. Refusing to be limited to two-dimensional illustrations or a particular subject matter, he works in genres including painting, video, sculpture, art objects, and fashion. Jullien held his first retrospective in Korea in ���� “Jean Jullien: Then, There”, which is featured this year at the Wooyang Museum of Contemporary Art under the title “Jean Jullien: Still, There” with more artworks
and a different theme. “Jean Jullien: Still, There” was developed from the ��� sketchbooks Jullien filled with his creative ideas. Visitors will get the chance to observe how Jullien channeled his inspirations into concrete works of art as well as how he incorporates techniques from other mediums. The exhibition is made even more special with an exclusive section for Nicolas Jullien, the artist’s brother and artistic partner, through which visitors can see the process by which the Jullien brothers bring forth the powerful synergy of their artistic visions. The exhibition will also feature Korean
landscape paintings recently created by Jean Jullien. The exhibition has been arranged so that visitors can easily grasp the techniques that form the foundation of Jean Jullien’s artistic world and how they are employed. It is hoped that visitors, by learning about Jullien’s attitude on life and how it is reflected in his artwork in ways that resonate, have an opportunity to think about how they perceive themselves. *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX ����년�프랑스�낭트에서�태어난�장�줄리앙은�파리에서�활발하게�작업하고�있는�아티스트이다. 그는 ����년에�영국�센트럴 세인트�마틴�예술대학을, ����년에는�영국왕립예술학교를�졸업했다. 그는�회화, 일러스트, 사진,
영상�등의�분야뿐만�아니라 의상, 설치, 도서, 포스터에�이르기까지�다양한�분야와�매체를�넘나들며�창의성을�발휘하고�있다. 장�줄리앙은�파리, 런던, 브뤼셀, 베를린, 로스앤젤레스, 뉴욕, 샌프란시스코, 도쿄, 서울�등�세계�각국의�미술관과�갤러리에서 작품을�선보였다. 그는�뉴욕타임즈, SZ 매거진, 콜레트, 퐁피두센터, 국제앰네스티, 뉴요커, 내셔널지오그래픽, 아무르�호텔, 프티바토를�비롯하여�다양한�파트너들과�협업을�진행해�왔다. Jean Jullien (b. ����) is a French artist living and working in Paris. Originally from Nantes, he graduated from Central Saint Martins in ���� and the Royal College of Art in ����. Jean’s creative output ranges from painting and illustration to photography, video, costume, installations, books, posters, clothing and more. He has shown his work around
the world with museums and galleries in Paris, London, Brussels, Berlin, Los Angeles, New York, San Francisco, Tokyo, Seoul and more. He has worked with hundreds of clients including the New York Times, SZ Magazine, colette, Le Centre Pompidou, Amnesty International, The New Yorker, National Geographic, Hotel Amour, Petit Bateau and many more. *OTUBMMBUJPO 7JFX ���권의 스케치북 학창시절부터�장�줄리앙은�작은�스케치북을�항상�가지고�다니면서�일상의�순간들을�포착하고�기록해왔다. Since his early school days, Jean Jullien has carried around a small sketchbook with him, 그동안�그는�자신의�일기장과도�같은�스케치북들을�개인적으로�간직해�왔는데, 이�스케치북에서�작가�작업의 capturing the
everyday moments around him. Considered personal diaries, you can find 시작점을�확인할�수�있다. the source of his art works in these sketchbooks. ��� sketchbooks Since his early school days, Jean Jullien has carried around a small sketchbook with him, capturing the everyday moments around him. Considered personal diaries, you can find the source of his art works in these sketchbooks. capturing the everyday moments around him. Considered personal diaries, you can find the source of his art works in these sketchbooks. Sketchbook ��’��’’ Since his early school days, Jean Jullien has carried around a small
sketchbook with him, Since his early school days, Jean Jullien has carried around a small sketchbook with him, capturing the everyday moments around him. Considered personal diaries, you can find the source of his art works in these sketchbooks. Since his early school days, Jean Jullien has carried around a small sketchbook with him, capturing the everyday moments around him. Considered personal diaries, you can find the source of his art works in these sketchbooks. Since his early school days, Jean Jullien has carried around a small sketchbook with him, capturing the everyday moments around
him. Considered personal diaries, you can find the source of his art works in these sketchbooks. *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX 회화 드로잉과�스케치처럼, 장�줄리앙의�많은�회화�작품들�또한�일상생활에서�영감을�받아�완성되었는데, 그 중에서도�특히�자연, 가족, 바다가�작품의�주된�소재로�많이�등장한다. 그의�일러스트레이션�작업은�주로 유머러스하거나�풍자적인�반면, 회화에서는�명상적이고�고요한�인상을�많이�느낄�수�있다. 드넓은�바다와는 대조적으로�인물들은�작고�흐릿한�형태로�표현됨으로써, 그의�회화는�파도�소리, 흔들리는�나무의�모습과 같이�자연이�만들어내는�소리와�움직임에�집중하도록�한다. Paintings Like Jean Jullien’s drawings and sketches, many of his paintings are also inspired by
everyday life. Among them, nature, family and the sea are often used as a main motif. While the artist’s illustration style is humorous and satirical, his paintings tend towards the contemplative and tranquil. In contrast with a vast ocean view, human figures are expressed in a tiny and blurred form. In this way, his paintings make viewers focus on nature’s creations such as the music of waves and the motion of trees. *OTUBMMBUJPO 7JFX Le ciel de San Francisco 센프란시스코의�하늘 acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX The Aquarium 아쿠아리움 Acrylic
gouache on canvas �� x �� cm, ���� Flat fish 납작 물고기 Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� soles 물고기 Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� Le Homard � 바닷가재 � Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� Blue Wind, 캔버스에 유채, 130.3 x 324.4 cm, 2019 Petite Pêche 소박한 낚시 Acrylic gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� L'insecte 곤충 Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX Changdeokgung 창덕궁 Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� La forêt 숲 Acrylic gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� Buttes Charmont 뷔트 쇼몽 Acrylic gouache on canvas ��� x
��� cm, ���� Untiltle 무제 Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� Au Bois de Boulog 불로뉴 숲에서 Acrylic gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� Une promenade à Séoul 서울의 산책길 Acrylic gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� Les sources 근원 Acrylic gouache on canvas ��.� x ��.� cm, ���� Le retour 돌아가는 길 Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� Crowded 인파 Acrylic gouache on canvas ��� x �� cm, ���� Hang Ten 행텐 Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� Les surfeurs 서퍼들 Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� Surfer 서퍼 Acrylic gouache on canvas �� x �� cm, ���� Jae à Lesconil 레스코닐에서의 재 Acrylic gouache
on canvas �� x �� cm, ���� *OTUBMMBUJPO 7JFX Paravent 병풍 Acrylic gouache on wood folding screen �� x ��� cm (for each panel), � panels total - (W) ���cm when fully opened, ���� Painting ��′��′′ La Vague 파도 Acrylic gouache on canvas ��� x ��.� cm, ���� *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX Wave � 파도 � Acrylic gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� La Torche 라 토르쉬 Acrylic gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� Picnic à la Torche 라 토르쉬에서의 나들이 Acrylic gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� Joe 조 Acrylic gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� *OTUBMMBUJPO 7JFX La grande galerie de l'evolution 진화의 갤러리 Acrylic
gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� La grande galerie de l'evolution � 진화의 갤러리 � Acrylic gouache on canvas ��� x ��� cm, ���� 가족 장�줄리앙은�가족과�끈끈한�관계를�맺고�있고, 프랑스�브르타뉴�지역에서�가능한�많은�시간을�가족들과 함께�보내곤�한다. 브르타뉴�집에�있는�노란색�테이블은�가족들과�모두�함께�모이는�중요한�공간으로, 그가 그림을�그리며�많은�시간을�보냈던�곳이기도�하다. 노란�테이블이�있는�공간은, 작가에게�가족들과�함께 했던�행복한�저녁에�대한�따뜻한�추억을�되새기도록�하는�공간이다. Family Jean Jullien has a very close relationship with his family and continues to spend as much time as possible with them in Brittany, France. For him, the yellow table of their family home is a key place of reunion, and one where he spent a lot of time
drawing and painting. An instant reminder of cozy moments spent around the table with his family. *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX *OTUBMMBUJPO 7JFX 줄리앙 브라더스 다음�공간에서�장�줄리앙은�동생�니코�줄리앙과�함께�만든�영상들을�선보인다. 니코�줄리앙은 (SFSPCA 영상을�제외하고) 음악과�애니메이션을�만들었고�장�줄리앙은�원화를�그렸다. 형과�동생은�연출과�아트�디렉션을�협업했다. 니코�줄리앙과 장�줄리앙은�항상�서로에게�의지하며�가르침을�얻고(매체에�상관없이) 함께�놀면서�예술을�창조하는�것을�즐긴다. 현재, 이러한�협력은�파리에서�스튜디오를�공유하며�지속적으로�진행중이다. Jullien Brothers The next room presents a selection of videos made with my brother NICO. He’s made the music & animation(aside from SFSPCA ) and I’ve made the
drawings. We’ve both worked on direction & Art Direction. NICO & I have always lean very lore & creating (no matter the medium) has always lean our to continue playing together. Today, this relationship continuer, sharing a studio in Paris. *OTUBMMBUJPO 7JFX The next room presents a selection of videos made with my brother NICO. He’s made the music & animation(aside from SFSPCA ) and I’ve made the drawings. We’ve both worked on direction & Art Direction. NICO & I have always lean very lore & creating (no matter the medium) has always lean our to continue playing together. Today, this
relationship continuer, sharing a studio in Paris. *OTU







